Mais informações?

Promoção imperdível de volta às aulas: 150 reais mensais, com tudo incluso (aulas, material e plantão). Aproveite!!!

Mais informações sobre nós: rosiholanda@gmail.com / tinahidalgo@gmail.com



Para Aulas Online em Tempo Real: tinahidalgo (skype)
Atendemos ao lado do metrô Brigadeiro, online (facebook ou skype), e no Centro Cultural Vergueiro - Aulas de idiomas, e reforço em português.


Agende uma aula gratuita e comprove.

Pesquisa

14 de set. de 2010

Coldplay Shiver - "For Good"

A vida toda nos deparamos com traduções bizaaaaaarras, como nomes de filmes simplesmente nada a ver, erros de estrutura ou adequação, e, principalmente, erros de tradução no que toca às expressões idiomáticas.

Já ouviu a música "Shiver" (Arrepio), do Coldplay? Bem, até mesmo em sites renomados, encontrei traduções errôneas da expressão "For Good" (2o verso, da 3a estrofe)

À primeira vista, a expressão não oferece perigo, mas...

"For good" não é para o bem, ou para a melhor, como muitos pensam.

Essa expressão é uma locução adverbial, e significa "de uma vez por todas", ou "para sempre" (prefiro a primeira).

Assista o clipe, é "AWESOME" - IRADO!


De brinde, vai uma tradução cautelosa abaixo pra você curtir:

"Então eu olho na sua direção
Mas você não me dá atenção, né?
Eu sei que você não me escuta
Pois você diz que me conhece muito bem, não é?

Mas sem parar
Da hora que acordo até a hora de dormir
Vou estar do seu lado
É só você tentar me parar
Que eu vou ficar esperando na fila
Só pra ver se você se importa

Você quis que eu mudasse?
Bem, eu mudei de uma vez por todas
E eu quero que você saiba
Que você sempre arranja um jeito
Eu queria dizer...

Você não se arrepia?

Eu canto em alto e bom som
Vou sempre esperar por você

Então você sabe o quanto preciso de você
Mas você nunca, sequer me vê, né?
E é essa minha última chance de ter você?
...
E é você que eu vejo
Mas você não me vê
E é você que eu ouço
Tão alto e tão claro

Eu vou cantar em alto e bom som
Vou sempre esperar por você
..."

Enjoy it!

Teacher Rosie.

Nenhum comentário: